![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
В прошлом номере газеты я рассказала о художественном фильме «Последнее возвращение домой» (The Last Homecoming), который будет демонстрироваться в рамках 12 Кинофестиваля стран Европейского союза в Ванкувере 30 ноября в 19:00 в кинотеатре Pacific Cinematheque (1131 Howe Street).
Режиссёр этого фильма – Коринна Аврамиду – любезно согласилась дать интервью для читателей нашей газеты.
- «Последнее возвращение домой» – это Ваш первый полнометражный фильм, расскажите немного о своей предыдущей карьере.
- Свой богатый опыт работы в кино я получила на телевидении. Начиная с 1992 года, до настоящего времени я работаю в телерадиокорпорации Кипра режиссёром сериалов и телевизионных фильмов. В 2001 году я сняла короткометражный фильм «Секрет первого дня» (The Secret of the First Day) по своему сценарию. Это было психологическое исследование жизни разочарованного юноши и его сложных взаимоотношений с матерью-инвалидом. Данная работа получила награду за лучший сценарий на Кипрском фестивале короткометражных фильмов.
- Вы написали сценарий и к фильму «Последнее возвращение домой». Откуда Вы черпали вдохновение для этой работы? Как нашли эту историю и характеры? Коснулась ли война на Кипре 1974 г. Вас или Вашей семьи?
- С тех пор как я себя помню, я всегда хотела снимать фильмы. Повзрослев, я поняла, что горе и тяжёлые воспоминания событий, происходивших на Кипре в 1974 году, которые преследовали моё детство, просто требуют от меня найти художественный способ излить трагедию моей страны посредством творчества. Дом семьи моей мамы находился в Керении, она родилась и выросла в этом красивом прибрежном городке, с момента войны он находится под турецкой оккупацией. Так возникла история о воссоединении семьи, которая была разрушена войной тем особенным летом 1974 года. В процессе развития этой истории появились герои, которые становились всё реальнее, наполнялись своими страстями и секретами.
- Где Вы изучали режиссуру? Есть ли у Вас любимый режиссёр?
- Я изучала режиссуру в Нью-Йорке и в Лондоне. В Нью-Йорке нас учили в основном американским традициям кинематографа, мы изучали такие великие фильмы, как «Чайнатаун» (Chinatown). В Лондоне нас учили в большей степени традициям европейского кинематографа. Таким образом я считаю, что нахожусь под воздействием обеих школ. Мой любимый режиссёр Бергман и его «Шёпоты и крики» и «Фанни и Александр», а также Тарковский с любовной сценой в фильме «Жертвоприношение», которая, по моему мнению, является самой красивой сценой любви за всю историю кинематографа (в ней возлюбленные начинают восходить к небу, подобно Христу). Мне также нравятся работы Педро Альмодовара, Вуди Аллена.
- Как долго Вы работали над созданием фильма «Последнее возвращение домой»? Какие трудности Вы испытывали во время работы над картиной?
- Я написала сценарий в 2003 г. и продолжала его дорабатывать вплоть до того, пока не сняла фильм летом 2007 года. Самая большая трудность, которую мы испытали – это финансирование проекта. Кинематограф — это очень дорогое увлечение, особенно на Кипре, где денежные фонды для кино ограничены, а кипрский кинематограф находится ещё на ранней стадии развития. Пришлось сражаться в нескольких сложных битвах за финансирование, чтобы начать снимать. В 2008 г. работа была полностью завершена, и фильм был готов ко встрече с миром!
- Продюсер фильма «Последнее возвращение домой» Кериакос Тофаридес в одном из его интервью сказал, что фильмы делаются либо с большими деньгами, либо с большой любовью. Если этот фильм не был продуктом больших денег, что было Вашей большой любовью? Кинематография? Кипр? Что-то ещё?
- Нашей большой любовью было и всегда будет искусство создания фильмов, фильмов о киприотах, об этом запахе, цвете и «вкусе» острова в Средиземном море, который мы зовём домом. Тео Ангелопулос однажды сказал, что чем более специфичен и локален фильм, тем более всемирным он становится.
- Расскажите о названии фильма, почему это последнее возвращение домой?
- Потому что для героев фильма это означает конец той жизни, которую они имели раньше. Война изменила их страну, их дом навсегда. Она начертила разделительную полосу между двумя общинами, ничто не осталось прежним после этого несчастья.
- Почему зритель так и не узнает, что стало с Александрой и двумя братьями после войны? Это были их последние дни на родине?
- Вопрос открыт для толкования. Измена, произошедшая в их личной жизни и в жизни их страны, была сильным ударом. Всё, что случится после неё, будет сопровождаться тёмной тенью потерь, отныне преследующей их. Они не смогут быть такими же невинными, как прежде. И Кипр, и они уже не будут такими невинными. Теперь они повзрослели, боль сделала их сильнее, возможно печальнее, но в то же время мудрее. Они стали другими, и их будущее непредсказуемо.
- Вы используете много символов в своей работе. Море — один из героев фильма, это и образ души Александры, и самого Кипра. Спектакль «Троянские женщины» – это предвестник грядущей войны. Русская литература богата символами. В своём творчестве их использовали Толстой и Достоевский? Вы любите читать? Откуда Вы получили глубокие знания символизма?
- Да, я много читаю. Я думаю, что если человек не читает, он не сможет найти свой собственный голос позднее, в своей творческой жизни. Я большой поклонник русской литературы, особенно люблю «Братьев Карамазовых» Достоевского и «Анну Каренину» Толстого. Мне также нравятся герои произведений Чехова с их страстями, которые никогда не приносят счастья. Я прочитала все произведения Габриэль Гарсия Маркеса и считаю, что его «Сто лет одиночества» является одной из самых великих работ современной литературы. «Невыносимая лёгкость бытия» Милана Кундеры также мастерская работа, которая оказала на меня сильное воздействие, как и американские писатели Филип Рот и Джон Ирвинг. Недавно я открыла для себя восхитительного японского автора Харуки Мураками, произведения которого наполнены удивительными образами и символами. Можно заметить, что каждый из этих писателей в какой-то степени оказал влияние на моё творчество. Да, я люблю символизм, но использую его не для того, чтобы кого-то запутать или усложнить понимание. Символизм в моей работе есть, но он не делает её непостижимой.
- Деспина Бедедели (одна из актрис, сыгравших в фильме «Последнее возвращение домой») сказала, что искусство на Кипре сегодня – это оружие одновременно оборонительное и наступательное, это мирное наступление. Она считает также, что искусство является инструментом просвещения. «Последнее возвращение домой» – это оружие или урок, или всё вместе?
- Я бы хотела надеяться на то, что, как сказала Деспина Бедедели, фильм дал бы возможность обратить внимание мирным путём, которым искусство может обратить внимание, жителей Европы и всего мира на то, что произошло на Кипре, и, надеюсь, помог бы разрешить наши разногласия, чтобы идти и развиваться дальше. Это было бы настоящим благословением…
- В конце фильма одна из героинь говорит: «Мир иногда такой красивый, что моё сердце болит». Это Ваши слова, это Ваше сердце болит?
- Да, в самом деле, моё сердце болит за мир, которого больше нет…
- Почему киприоты проголосовали против объединения Кипра на референдуме 2004 г.?
- Это сложный вопрос. Очень много причин. Много неразрешённых проблем. Я полагаю, что в большей степени из-за страха. Они боялись неизвестности — что, если план Кофи Аннана будет слишком запутанным и не функциональным? Также они боялись, что Турция могла бы получить право на вмешательство в любой момент, это ещё больше усиливало их чувство опасности. Я думаю, что это основные причины.
- Был ли ответ Турции на фильм? Получили ли Вы какие-нибудь негативные отзывы со стороны турецкого правительства или народа?
- Я не имела возможности показать свой фильм в Турции. Мой друг, турецкий киприот, который играет роль Азиза, актёр Осман Алкас посоветовал мне отправить работу на Турецкий Киприотский кинофестиваль в Никосии. Я фильм отправила, но к сожалению фестиваль не состоялся из-за недостатка денежных средств.
- Показывали ли Вы «Последнее возвращение домой» в России? Как российские зрители восприняли фильм?
- Да, фильм демонстрировался в Санкт-Петербурге, а также в Киеве, на Украине. И там, и там премьера прошла при полных зрительных залах. Я думаю, публика восприняла фильм очень хорошо. Я бы очень хотела иметь возможность показать свою работу также и в Москве.
- Каковы Ваши будущие планы? Работаете ли Вы над новым проектом?
- Сейчас я совместно с Кериакосом Тофаридесом работаю над созданием нового полнометражного фильма «Дом, милый дом» (Home, Sweet Home) в жанре политической комедии. Мы работаем над сценарием, а также пытаемся найти финансы для съёмок — опять! Это вечная борьба, но … это здорово!
Ирина Мис, «ВЭ»
2 Responses to Большая любовь Коринны Аврамиду
Karina
January 24th, 2010 at 12:16 pm
I love Cyprus!!!! And I Love Korinnu Avramidu!
Corinna Avraamidou’s big love « Мой Ванкувер (My Vancouver)
May 12th, 2010 at 3:11 pm
[...] I would like to share now some of my interview with Corrinna Avraamidou. The entire interview has been published in the Russian newspaper Vancouver Express. [...]